|
Зулус Чака. Возвышение зулусской империиЭ. А. РиттерГлава 4. Новое оружие. Новая тактика. ВыдвижениеПрошло очень немного времени, и полк Изи-ц▓ве в очередной раз был приведен в состояние боевой готовности. Самого большого из имевшихся черных быков привели на скотный двор военного крааля. Целый час его гоняли по двору. Затем все воины полка, безоружные, бросились на него. Одни получили ранения, но другим удалось кое-как уцепиться за животное и свалить его наземь. Опираясь о рога, как о рычаги, они свернули ему шею и сломали спинной хребет. Вслед за воинами приступили к делу знахари, которые отрезали от тела быка куски, нужные для приготовления снадобья, ≈ смеси трав с супом, сваренным из мяса убитого животного. Остальное мясо зажарили. Поело этого воины по очереди подошли к знахарям и отведали снадобья. Кроме того, кистью из бычьего хвоста их всех еще опрыскали этим снадобьем. Затем каждый воин должен был приблизиться к глубокой яме и, после того как его вырвет, вернуться на скотный двор. Здесь знахари подбрасывали вверх куски жареного мяса, каждому воину надлежало поймать и съесть кусок. После трапезы остатки быка сожгли, а пепел закопали. В походе Дингисвайо принял на себя личное командование полком Изи-ц▓ве, сведенным в бригаду с другим полком ≈ Енгондлову. Шел 1810 год, значит, Чаке было двадцать три года. На марше только офицерам было известно, куда направлялось войско. Первой остановкой после того, как оно достигло реки Умлатузи, был современный Мелмот. В пути зулусские воины кормились зерном и мясом ≈ за ними следом шли стада. Чака не носил сандалий; вместо обычных трех метательных копий у него был один-единственный массивный ассегай, ≈ это привлекало к нему внимание товарищей. Друг Чаки Нг▓обока опасался, как бы босоногий воин не опередил свое подразделение и не оказался в окружении врагов. Чака же утверждал, что все его однополчане должны ходить босиком и вооружиться, как он, и тогда они победят остальные племена страны зулусов. И, он, Чака, это докажет. ≈ Дадевету (Клянусь моей сестрой [+1]) ≈ вскричал он однажды. ≈ Сегодня же докажу, что я прав, или пойду на корм стервятникам. И тут Нг▓обока и Мгобози поклялись, что, если надо, они сбросят свои сандалии и последуют за Чакой. Когда стемнело, полки снова двинулись вперед, но более медленным темпом. Задолго до рассвета они достигли цели ≈ крааля Пунгаше ≈ вождя племени бутелези. Как только забрезжил рассвет, воины Дингисвайо окружили крааль, но оказалось, что птичка улетела. Однако вскоре разведчики донесли, что бутелези сосредоточиваются милях в пяти от крааля, и армия двинулась в этом направлении со всей скоростью, на какую была способна. Через некоторое время она настигла бутелези. Их было всего около шестисот человек, но они занимали господствующую позицию в узкой долине одного из притоков Уайт Умфолози. За войском находились стада скота, а за стадами ≈ женщины и дети. Дингисвайо приказал Бузе с полком Изи-ц▓ве подойти к противнику на расстояние ста ярдов, а затем отправил к бутелези герольда с предложением сдаться, поскольку он обладал подавляющим превосходством в силах. Он обещал бутелези прощение, если они признают его своим сюзереном. Герольда встретили насмешками и оскорблениями. Лучший из воинов бутелези, выйдя вперед ярдов на двадцать, закричал: ╚Отправляйся, пес, к своему беззубому хозяину и скажи, чтоб он послал сюда кого-либо, способного сразиться со мной, а не такого скулящего щенка, как ты!╩ В тот же миг юный Чака бросился вперед. Остановившись в пятидесяти ярдах от неприятеля, он закричал громовым голосом: ╚Эй ты, высохший пузырь старой коровы, надутый воздухом, я заставлю тебя проглотить твои слова, а заодно с ними и мой ассегай. Защищайся!╩ Затем Чака большими прыжками ринулся на врага. Это было нечто совершенно новое для воина бутелези, да и для всех зрителей, наблюдавших за столкновением. До этого времени поединок или бой велся на дистанции сорока пяти ≈ пятидесяти ярдов. Обе стороны метали друг в друга копья ≈ свои и те, что бросал в них врат. Так продолжалось до тех пор, пока одна из сторон не обращалась в бегство, считая, что сделала все, что могла. Если потом начиналось преследование и отступающие кидали на землю оставшиеся у них копья, победители считали их сдавшимися в плен и сохраняли им жизнь. Видя, что Чака идет прямо на него, воин бутелези удивился и даже несколько смутился. Когда расстояние между ними сократилось до тридцати пяти ярдов, он метнул свое первое копье, которое отскочило от щита Чаки, не причинив ему вреда. Чака меж тем перешел на бег, слегка отставив щит, чтобы иметь лучший обзор. На расстоянии пятнадцати ярдов он отбил щитом второе копье бутелези, а две секунды спустя схватился с противником. В одно мгновение он зацепил слева своим щитом щит врага и резким рывком, тоже влево, лишил бутелези возможности использовать легкое копье, которое тот держал в правой руке. В то же время левое плечо воина осталось без прикрытия. Чака воспользовался этим, чтобы, размахнувшись ассегаем, нанести ему удар под мышку. Удар был настолько силен, что ассегай не только проткнул сердце и легкие, но и вышел наружу из-под правого плеча. Бутелези свалился мертвым в направлении удара, и Чака воспользовался тяжестью падающего тела, чтобы, воскликнув ╚Нгадла╩, вытащить копье. Оба войска словно оцепенели. Еще более удивились они, когда Чака преодолел последние двадцать ярдов, отделявшие его от войска противника. Тут Нг▓обока и Мгобози, сбросив сандалии, со всех ног кинулись прикрывать своего товарища сзади. Это послужило сигналом для всей ╚гильдии╩, то есть группы из пятидесяти воинов, в которой служил Чака. Они последовали за Нг▓обокой и Мгобози, а за ними двинулся весь полк Изи-ц▓ве. Вскоре бутелези дрогнули под натиском полка Изи-ц▓ве и бросились назад, чтобы как-то спрятаться среди своих стад. Только своевременное прибытие Дингисвайо и его индуны предотвратило резню, которая была бы неизбежной, особенно потому, что в авангарде победителей находился Чака. Вождь Пунгаше со всем своим племенем покорился, признал сюзеренитет Дингисвайо и заплатил небольшую дань скотом. В ходе короткой стычки было убито около пятидесяти бутелези. В их числе был Бакуза, сын Сензангаконы и его десятой жены Сондабы, а следовательно, сводный брат Чаки. Потери же войска Дингисвайо составили около двадцати человек, ибо бутелези были вовсе не плохими бойцами. После того как было заколото голов двадцать скота для угощения победителей и побежденных, Дингисвайо велел Бузе представить ему Чаку. Он уже получил весьма благоприятное донесение о первом бое Чаки, да и все, что он видел своими глазами, произвело на него сильное впечатление. Дингисвайо посмотрел в глаза рослому молодому воину и, встретив его умный и проницательный взгляд, сразу почувствовал в нем прирожденного вождя. Он задал ему несколько вопросов и был приятно удивлен тем, что толковый воин быстро на них отвечает. Расспросив Чаку, как он дрался без сандалий, имея в руках один-единственный ассегай, Дингисвайо признал, что с военной точки зрения Чака прав. Однако он, Дингисвайо, предпочитал пока вести менее кровопролитные бои и достигать своих целей убеждением, применяя лишь минимум силы. Тем не менее, посовещавшись с Бузой и Нгомааном, он тут же произвел Чаку в командира ╚сотни╩, то есть двух ╚гильдий╩, а также подарил ему десять голов скота. Дингисвайо приказал полку Изи-ц▓ве, а следом за ним и двум другим полкам продефилировать перед ним. После парада он обратился к полку Изи-ц▓ве и поблагодарил его за одержанную победу. Закончив речь, он вызвал из рядов Чаку, Нг▓обоку и Мгобози. Первым король поблагодарил Чаку и объявил, что он повышен и награжден. Весь полк громкими криками приветствовал этот знак признания ≈ Чака, не только храбрый боец, но и танцовщик, певец и шутник, был всеобщим любимцем. Молодой воин оправдал почетные прозвища Нодумехлези [+2] и Сигиди [+3], которые дали ему однополчане. Затем наступил черед Нг▓обоки и Мгобози. Они также получили благодарность за отвагу и награду: по три головы скота каждый. А полк в целом Дингисвайо наградил ста головами скота. Когда Сензангакона ≈ вождь зулусов и отец Чаки ≈ получил горестное известие о гибели любимого сына Бакузы и поражении бутелези, он сразу же подчинился Дингисвайо. До этого времени бутелези с почти монотонной регулярностью наносили Сензангаконе поражение за поражением, и теперь он пришел к логичному заключению, что бесполезно бороться с теми, кто их победил. Между тем Дингисвайо повернул на север и внезапно напал на клан Зламини. В схватке вождь клана ≈ Ньянья, сын Согиди, был убит и все племя [+4] подчинилось Дингисвайо. Схватка произошла на равнине Мацанц▓а, за горой Эси-Хлало. Бой по существу выиграла сотня Чаки, которая совершенно затмила остальной полк. Воины Чаки, испускавшие грозный боевой клич ╚Сигиди!╩, были непобедимы. Вскоре были покорены и соседи зламини ≈ мбатени, вождем которых был Кали, сын Шанду. Далее Дингисвайо двинулся на Веси-Зиба ≈ столицу Донды, вождя клана Кумало. Тот сдался без боя. Сопротивление эба-тенджини, эма-нгадини и э-лангени было преодолено еще до того, как Чака поступил на действительную военную службу. Удовлетворенная достигнутыми результатами, военная экспедиция мтетва повернула к дому. Чака стал их признанным героем. Он и служившие под его началом Нг▓обока и Мгобози образовали грозное трио, какого еще не знали в тех краях. Из зулусского фольклора можно узнать многое о мужестве, проявленном Чакой в этот период. Самый знаменитый его подвиг ≈ борьба с ╚Безумным Великаном╩. Этот свирепый затворник, отличавшийся гигантским ростом, построил себе крааль на холме, в округе Нгомаана, друга Чаки. Совершая нападения на стада, чтобы обеспечить себя мясом, Великан буквально терроризировал население. Против него не раз выступали войска, но он выказывал полное пренебрежение к ним; сначала дожидался противника у ворот крааля, спокойно покуривая коноплю, а затем бросался с огромным топором на врагов, убивая или калеча всех, кто попадался ему под руку. Даже храбрецы боялись его, считая сверхъестественным существом. Чака же встретился с Великаном один на один и убил его. Это состязание в силе и изворотливости воспето в зулусском эпосе. Десять голов скота, принадлежавших Великану, Чака послал Нгомаану, а оружие убитого забрал Мгобози. Хронисты подробно рассказывают о том, как относилась к Чаке в этот период Пампата. Пока Чака был на войне, она ежедневно навещала Нанди и Номц▓обу. Следила за тем, чтобы циновка Чаки в его хижине в краале Мбийи всегда была прислонена в вертикальном положении к задней стене. Если циновка воина, состоящего на действительной службе, упадет, то, по поверьям зулусов, свалится и он. Пампата даже прибила циновку к стене, что не было предусмотрено никакими обычаями. Каждый день она подметала хижину Чаки и разводила в ней небольшой огонь. Не полагаясь на волю случая, она почти весь свой небольшой запас бус потратила на приобретение у знахарей зелий и снадобий, чтобы Чака вернулся здоровым и невредимым. Нанди и Номц▓оба, которые не меньше тревожились о Чаке, были глубоко тронуты ее заботой. Все же однажды Найди ласково, по-матерински побранила Пампату. ≈ Деточка, тебе нельзя больше менять бусы на зелья и снадобья, ≈ сказала она, ≈ а то ты останешься совсем голой. ≈ Тогда вместо бус я стану носить на талии травяной пояс, ≈ ответила Пампата. Перед тем как войско Дингисвайо возвратилось из похода домой, по стране с быстротой степного пожара разошлась молва о славном Нодумехлези. Сначала Пампата не могла понять, как это случилось, что новый герой затмил Чаку. Вместе с Номц▓обой она понесла еду в Эма-Нгвени, где находился военный крааль Изи-ц▓ве, но, встретив возвращающийся полк, обе женщины с огорчением узнали, что Чака неподалеку от крааля свернул в сторону, чтобы кратчайшим путем дойти до хижины Безумного Великана. Пампата огорчилась и встревожилась. Ее не успокоило даже сообщение о том, что Нодумехлези и есть Чака. Не радовало ее и то, что Чаку повысили и наградили, она цепенела от страха при мысли об опасном предприятии, которое тот затеял. Оставив продукты в Эма-Нгвени, женщины поспешили домой. Пампата утверждала, что Чака или ≈ о, ужасная мысль! ≈ осиротевшая сотня, которой он командовал, прежде всего придет доложиться Нгомаану, жившему неподалеку от их крааля. Пампата стала умолять Нанди помочь ей собрать средства, чтобы добыть новые защитные снадобья. Нанди тоже была встревожена, но старалась этого не показать. ≈ Не бойся, дитя, ≈ сказала она, ≈ наш Ум-Лилване умеет постоять за себя. Он храбрее всех, но никогда не лезет на рожон. Затем женщины направились в хижину Мбийи и все ему рассказали. Старик был очень привязан к Чаке и пришел в восторг, узнав, что Нодумехлези и Чака ≈ это одно и то же лицо. Однако, услышав о намерениях Чаки, он также встревожился. Время было полуденное, скот как раз вернулся с пастбищ, и Мбийя распорядился немедленно заколоть быка, чтобы принести жертву духам. Одновременно он послал за известным знахарем, жившим поблизости. Почуяв, что здесь пахнет мясом и пивом, этот достойный человек не заставил себя ждать. По пути к Мбийе он расспросил гонца, зачем его позвали с такой поспешностью. И когда Мбийя попросил знахаря ╚бросить кости╩ и поворожить, это не составило для него труда, тем более что после каждого его пророчества, высказываемого в завуалированной форме, все присутствующие должны были кричать: ╚Мы признаем╩. По мере того как он приближался к истине, восклицания эти становились все громче и громче ≈ совершенно так, как в известной игре: один участник ее выходит из комнаты, а все остальные прячут какую-нибудь вещь и помогают ему найти ее, исполняя музыкальное произведение; чем ближе ищущий к спрятанной вещи, тем музыка звучит громче, чем дальше ≈ тем тише. Вернувшись, Чака ╚обтер топор╩ с Пампатой, и она же перевязала ему рану, нанесенную Великаном [+5]. По преданию, Чака сказал тогда девушке, что после матери она ему дороже всех на свете. Пампата же опять предсказала своему другу великое будущее и заверила, что скоро Чака станет командиром, а затем и индуной, то есть полководцем, подчиняющимся только королю; после Сензангаконы он станет вождем зулусов. Нгомаан приказал Чаке вместе с Нг▓обокой и Мгобози явиться к Дингисвайо. Мгобози должен был доставить оружие Великана (десять голов скота Нгомаан давно передал королю). Придя в королевский крааль, Чака увидел, что Дингисвайо сидит на стуле, вырезанном из одного куска твердого дерева, перед ╚большой хижиной╩. Его окружали индуны и отряд воинов. Приблизившись к королю, Чака приветствовал его и сел. ≈ Добро пожаловать, Нодумехлези! ≈ сказал Дингисвайо. ≈ Мне доложили о твоем великом подвиге, но я хотел бы услышать рассказ о нем из твоих уст. ≈ Баба нкоси! (Отец мой, вождь!) По твоему приказу я взял взвод воинов, в который входили Нг▓обока и Мгобози. Мы отправились к логову Безумного Великана и большую часть дня приглядывались к его повадкам. Перед заходом солнца мы подошли ближе, и я убил Великана. Вот его оружие. Еще мы взяли у него десять голов скота с различными таврами. Скот доставили Нгомаану, и тот передал его в королевское стадо. Крааль Великана мы сожгли. ≈ И это все, что ты можешь рассказать о столь великом подвиге? ≈ воскликнул Дингисвайо. ≈ О вождь, что еще могу я сказать! Ведь я только воин, пришедший с боевым донесением. ≈ Нодумехлези, ты столь же скромен, как и велик. Теперь пусть говорят Нг'обока и Мгобози. Нг'обока подробно рассказал о бое. Аудитория слушала как зачарованная. Изображая эпизоды борьбы, Нг'обока увлекался и впадал в преувеличение. После него изложил свою версию Мгобози и, не желая отставать от Нг'обоки, изобразил Великана таким чудовищем, что все присутствующие от удивления разинули рты. Дингисвайо подарил Чаке оружие Великана и его скот, а также от себя пятнадцать коров. Это составило вместе с десятью головами скота, полученными Чакой за битву с бутелези, его первой коровой и ее потомством, стадо почти в сорок животных. Чака сделался настоящим умнумзана (хозяином, важным лицом). Выслушав рассказы о борьбе с Великаном, Дингисвайо пригласил Чаку отведать мяса и пива и остаться на ночь в его краале, так как он хотел с ним поговорить. Как обычно, Чака пил и ел весьма умеренно. Вторую половину дня и вечер он провел наедине с Дингисвайо в большой хижине совета. Прежде всего, Дингисвайо заговорил о том, кто наследует сан вождя зулусов. Эта проблема стала особенно актуальной после смерти Бакузы, любимого сына Сензангаконы, которого он уже назначил своим преемником. Дингисвайо тут же посвятил гостя в свой план: всей силой своего авторитета он намерен добиваться, чтобы в самое ближайшее время Чака был объявлен преемником Сензангаконы. Он постарается ограничиться дипломатическими средствами, но, если потребуется, прибегнет и к силе. Чака может считать себя будущим вождем зулусов. Кроме того, Дингисвайо сказал, что во время очередной кампании, а то и раньше, Чака будет назначен командиром полка, ибо Буза хочет жениться, а следовательно, уйдет с военной службы. В новой должности Чаке не придется так часто рисковать жизнью в рукопашном бою. Было бы очень жаль потерять такого воина, которому предстоит стать полководцем. Слова Дингисвайо обрадовали Чаку, и он поблагодарил его. После этого Дингисвайо долго разъяснял свою политику. Чака слушал с величайшим вниманием, но сам говорил, только когда Дингисвайо спрашивал его мнение. Зулусы передают, что в этой беседе Дингисвайо рассказал Чаке о великой стране белых, чьи передовые посты находятся на расстоянии многих лун пути к югу, и о другой, родственной ей стране, которая выставила форпост в бухте Делагоа; о том, что за морем белых людей куда больше, чем всех нгуни, вместе взятых. Невозможно пересчитать их воинов, вооруженных смертоносными палками, которые изрыгают гром, дым и смерть. Но страшнее всего их самое большое оружие, похожее на бревно (пушка). Король говорил, что необходимо поддерживать дружественные отношения с белыми, ибо у них кроме смертоносных орудий есть еще сильнодействующие лекарства. Эти зелья вылечивают от самых различных болезней, но, как ни странно, бессильны против колдовства. У белых такая система управления, при которой все вожди признают власть верховного вождя. Благодаря этому они избавились от усобиц, и во всей их стране царит мир. Правосудие белых гарантирует каждому, будь то вождь или рядовой человек, справедливое решение дела. Смертью наказываются только измена, убийство и другие, особо тяжкие преступления. Колдовство же не карается, ибо белые, по их словам, больше в него не верят. Этого Дингисвайо, разумеется, никак не мог понять. Не выносятся смертные приговоры и ворам, хотя было время, когда у белых казнили даже ребенка, утащившего из баловства цыпленка или какую-нибудь мелочь. Однако, вместо того чтобы пороть напроказивших мальчишек, как это принято у нгуни, белые подвергают их ужасному наказанию: запирают в каменные дома, где преступники, лишенные свободы и солнечного света, влачат жалкое существование много лун или даже лет. Да и кормят их там плохо. Этот обычай вызывает омерзение [+6]. Когда аудиенция закончилась, Чака сделал приветственный жест и ушел отдыхать в хижину, отведенную для него и его товарищей. Аудиенция состоялась в краале Дингисвайо, носившем название О-Енгвени. Он был расположен на холме, который возвышается между Тзангоньяной и Дондотой и служит водоразделом рек Эн-Целени и Умфолози. На следующий день Чака и его товарищи отправились в обратный путь. Перед собой они с гордостью гнали двадцать пять голов скота. Мбийя, Нанди, Номц▓оба и Пампата очень обрадовались, что воины возвратились да еще с такими богатыми дарами. Чака немедленно распорядился заколоть быка, чтобы принести его в жертву духам предков. И он и его мать были довольны, что наконец-то они могут устроить настоящий пир. Кроме того, Чака договорился с Нанди о том, чтобы обменять еще одного быка на бусы и браслеты. Большая часть их предназначалась в подарок Пампате ≈ в виде щедрой компенсации за ее траты, а также в качестве богатого дополнительного приданого. После этого Чака и его соратники ≈ Нг▓обока и Мгобози ≈ вернулись в военный крааль Эма-Нгвени. Служба пошла своим чередом, и Чака принялся насаждать строгую дисциплину в сотне, которой командовал. Он учил воинов перестраиваться, чтобы сотня могла быстро сосредоточиваться и развертываться. Сотню он разделил на три группы, причем та, что находилась в центре построения, была наиболее многочисленной и компактной. Фланговые группы развертывались в рога, охватывающие противника. Это было начало знаменитого строя ╚головы╩ и ╚груди╩ с вытянутыми ╚рогами╩, которым в дальнейшем прославилось войско зулусов. Вскоре полк Чаки принял участие в нескольких мирных экспедициях в районы, населенные недавно покоренными племенами. Эта демонстрация силы должна была ╚подогреть╩ верность тех вождей, которые становились забывчивыми и равнодушными. По возвращении из одной такой экспедиции Дингисвайо обратился к воинам полка и сообщил, что их командир Буза выразил желание выйти в отставку и жениться. Новость была воспринята всеми с немалым огорчением, но когда Дингисвайо добавил, что новым командиром станет их товарищ, прославившийся и в бою, и в танцах, и в пении, взоры всех обратились к Чаке. Когда же Дингисвайо подтвердил, что имел в виду именно его, отовсюду раздались приветственные крики, ибо Чака был не только героем всего полка, но и наиболее популярным воином. Нг▓обока принял сотню Чаки, но Мгобози пожелал остаться рядовым воином.
[+1] Букв, ╚моя сестра╩. ≈ Примеч. пер. [+2] Громовержец, ≈ Примеч. пер. [+3] Тысяча. ≈ Примеч. пер. [+4] Автор не всегда делает различие между кланом и племенем. ≈ Примеч. пер. [+5] В подобных случаях применялись растертые травы, на которых развиваются грибки плесени. Благодаря этому даже при серьезных ранениях достигался высокий процент выздоравливающих. [+6] Содержание разговора воспроизведено на основании преданий зулусов. В этих преданиях в уста фольклорного героя вложено, очевидно, общее мнение зулусов XIX в. о европейской цивилизации.
|
|
|