|
Зулус Чака. Возвышение зулусской империиЭ. А. РиттерГлава 14. Преемник Дингисвайо (окончание)В жертву духам предков было заколото несколько голов скота. Все славили подвиги короля и его отцов. А потом полки направились на кладбище, где в освященной земле были похоронены предки Чаки. Не подходя близко к могилам, воины почтительно обратились к духам с просьбой выйти на свет. ╚Придите, придите сюда!╩ ≈ кричали они. После молитв, обращенных к предкам, началось общее веселье. Все пили, пели и плясали до упаду. Ближе к полудню появился Чака в полной парадной форме, и это послужило сигналом к церемониальному маршу полка Вутвамини. Девушки шли почти нагими, пленяя естественной красотой форм. Их было три шеренги, по тысяче человек в каждой. Одеты они были в соответствии с обычаем того времени: пояс с бахромой, сплетенный из побуревших фиговых листьев, на талии. Ширина его составляла четыре дюйма (спереди ≈ немного больше). Кроме того, один-два браслета, иногда нитка бус на шее. Вот и весь наряд. Дочери вождей, старейшин и богатых людей обходились даже без такого пояса, заменяя его символическим одеянием в виде нескольких нитей бус (в то время это был редкий и дорогой товар), закрывавших участок тела длиной три дюйма и шириной два. Бусы свешивались со шнурка, повязанного вокруг бедер, и играли роль скорее фартука, чем одежды. На глиняный бугор высотой девять футов, служивший во время парадов трибуной, принесли связку тростниковых циновок. Матери Чаки ≈ Нанди ≈ они заменили кресло. Справа от нее вождь посадил свою сестру Номц▓обу, а слева ≈ другую свою, сводную, сестру Номзинтлангу, принцессу королевского дома зулусов. У ног Нанди сидела Пампата, окруженная дамами зулусского двора. Чака стоял впереди сиденья матери, чуть ниже по склону холма, но высокий рост позволял ему обозревать все поле. Мужские полки, численностью около тысячи воинов каждый, выстроились справа от него. Слева ≈ напротив них, на расстоянии примерно двухсот ярдов ≈ стояли три шеренги девушек. Мужские полки и женский медленно двинулись навстречу друг другу. При этом они пели и танцевали, но не нарушали строй, сохраняя почти безупречно прямую линию. Воины в полной парадной форме со щитами цвета присвоенного их полку являли собой великолепное зрелище. Вот показалось море белых щитов и колеблемых ветром страусовых перьев: это идут полки ветеранов. За ними следуют полки более молодых воинов с черно-белыми щитами. На солнце сверкают копья. Замечательная картина, выражающая не только суровую красоту войска, но и высокую его боеспособность. От ритмического топота тысячи ног содрогалась земля ≈ то была зловещая демонстрация силы, впечатление от которой еще усиливалось звучным пением воинов. Когда между шеренгами мужчин и девушек осталось всего несколько шагов, они немного отступили ≈ столь же медленно, как сближались, но затем снова пошли вперед. Это повторилось несколько раз. Потом шеренги снова расступились, и между ними прошел Чака. Он пел песни, которые сочинил к новому году. Их подхватили заранее подготовленные запевалы, а за ними и. все собравшиеся. После этого воины образовали перед бугром полукруг, и Чака вступил в него. Песни и пляски он перемежал новыми шутками, которые встречали громкое одобрение аудитории. Все шутки были облечены в форму загадок. Например: ╚Труса (и-гвала) презирают, а дважды труса уважают. Что это?╩ Ответ: ╚и-гвала-гвала (красный бананоед)╩, яркими перьями которого награждали воинов, проявивших особую доблесть. Чаку сменили воины и девушки, плясавшие группами по пятьсот человек. Затем они построились в роты и подошли к бугру, приветствуя Чаку и королеву-мать Ндловукази (Могучая Слониха), которую особенно почитали как первую и самую великую женщину страны. Стоя возле сидевшей матери ≈ случай, не имевший прецедента среди нгуни, ≈ Чака сказал: ≈ Гляди, мать! Все эти люди твои. Я не бросал слова на ветер, когда клялся тебе в дни нашей бедности, что когда-нибудь ты станешь величайшей из королев. ≈ Да, дитя мое, ты обладаешь теперь почти пугающим меня могуществом, о котором я и мечтать не смела. Но чем больше оно становится, тем меньше я тебя вижу. ≈ Верно, мама, но если это могущество не будет и дальше расти быстрее, чем могущество моих врагов, тебе и всем нам придется есть ягоды в далеких лесах. На следующий день рано утром состоялся большой военный парад. Полки соревновались друг с другом, перестраиваясь и совершая другие маневры. Парад закончился церемониальным маршем поротно. Вслед за этим все войско окружило Чаку и началась замечательная дискуссия с полной ╚свободой слова╩. Каждый полк выставил одного или двух ораторов, которые принялись критиковать различные действия и упущения короля. Подойдя к Чаке, первый оратор бесстрашно спросил: ≈ Почему чужаков ставят над зулусами? Чака ответил: ≈ Всякий, кто вступает в зулусское войско, становится зулусом, а дальнейшее его продвижение по службе зависит только от заслуг, независимо от того, по какой дороге (ндлела) он пришел. Двусмысленный ответ Чаки был встречен громкими возгласами одобрения: экс-каннибал Ндлела являлся наиболее ярким примером выдвижения независимо от происхождения, и он-то скорее всего (это понял умный Чака) и послужил причиной вопроса. ≈ Почему г▓вабе отделались так легко? ≈ спросил второй оратор. ≈ Брат не пожирает брата, а два брата сильнее, чем один. Снова громовые возгласы одобрения. ≈ Почему не ударить по ндвандве сейчас, пока они не стали чересчур сильны? ≈ спросил третий. ≈ Умный вопрос. Но скажи мне, разве рука говорит желудку, что пора есть, или наоборот? Снова крики одобрения и насмешки над смущенным вопрошателем. ≈ Почему ты не убил Нобелу? ≈ гласил четвертый вопрос. ≈ Она послала на мучительную смерть многих невинных, обманула тебя, и ты признал ее вину. ≈ Она попросила убежища и по закону страны получила на него право, как только призналась в более тяжком преступлении ≈ колдовстве. ≈ Да, но ты мог казнить ее за менее тяжкий проступок ≈ обман. В этом случае она не могла бы требовать убежища. Ты же стал с ней торговаться. Зачем? Вопрос потонул в возгласах одобрения. Чака ответил несколько раздраженно: ≈ Разве пальцы знают, куда голова пошлет ноги? ≈ Это не ответ, ≈ закричал спрашивающий. ≈ Скажи, зачем ты сторговался с ней и напустил на нас то чудовище? ≈ Потому что она нужна мне, как нужен огонь, идущий против ветра, когда надо спастись от другого, большего огня, идущего по ветру. ≈ Это разумный ответ, но жаль все-таки, что ты ее отпустил. ≈ Почему король не женится и не имеет детей? ≈ задал свой вопрос пятый оратор. ≈ Бык живет спокойно, пока бычки ≈ его потомство ≈ не начинают бунтовать против его власти. ≈ Тогда почему ты не трогаешь Дингаана (младший сводный брат Чаки), который ходит по земле как вечная угроза тебе? ≈ Неужели я должен убить сына моего отца? ≈ Нет, Могучий Слон, но запомни мои слова и не доверяй ему. Те, кто любит тебя, заметили, что, когда он смотрит на тебя, в его глазах появляется злобный блеск. Носи щит на спине, отец мой. ≈ Когда воинам будет разрешено жениться? ≈ спросили далее Чаку. ≈ Для молодых воинов брак ≈ безумие. Их первый и единственный долг ≈ защищать нацию от ее врагов. Но выполнять его как следует они могут, только когда руки их не связаны семьей. Пусть достигнут зрелого возраста и докажут свою доблесть, тогда я стану давать разрешения на брак отдельным воинам или даже особо отличившимся полкам. Но пока не будет в стране безопасности от нападения внешних врагов, запрет на браки сохранится и будет сниматься только в совершенно исключительных случаях. ≈ Неужели все эти прекрасные девушки обречены тосковать в одиночестве, неужели они увянут, так и не став матерями? ≈ Зрелая женщина рожает более здоровых детей. Лучше иметь мало детей и рожать их пореже. ≈ Неужели не жаль отдать этих девушек потом нескольким старикам, которые выживут благодаря своей осторожности в бою, в то время как самых храбрых из нас настигнет смерть? ≈ Взгляни на Мгобози. Один такой мужчина породит больше настоящих воинов, чем двадцать не испытанных в бою юношей, если им будет разрешено жениться без всяких ограничений. Разве мы не отбираем быков на племя? Так неужели же мы станем менее тщательно отбирать отцов будущих детей страны зулусов? Говорю вам всем, что впредь каждый мужчина должен будет доказать свою доблесть, прежде чем получит право жениться и стать отцом. Я не допущу, чтобы продолжение нашего рода зависело от непроверенных мужчин, которые могут оказаться плохими отцами. Взгляните на меня, вы мои однолетки, и все, кто моложе меня. Хоть я король и всевластен, у меня нет жены. Я назвал вам истинную причину этого, но есть и другая: впереди слишком много битв, чтобы я мог позволить себе возиться с женщинами, и все вы знаете, что до сих пор я не притронулся ни к одной ум-длункулу. Поэтому никто из вас не может пожаловаться на то, что я заставляю воинов ступать туда, куда не ступаю сам, что я обращаюсь с вами иначе, чем тогда, когда повел на поле, усеянное колючками, и показал, как затаптывать их в землю, прежде чем потребовал того же от других. Воины, сгрудившиеся вокруг Чаки, ответили громкими приветствиями. ≈ Он настоящий вождь вождей, ≈ кричали они, ≈ ибо никогда не требует от нас того, чего не сделал сначала сам. Кто подобен ему? Веди нас, отец, и мы будем следовать за тобой, пока не станем есть землю. Только прикажи, сын неба, и мы сделаем все. Байете! Десять тысяч ног одновременно топнули о землю, так что гул пошел. ╚Байете!╩ ≈ снова загремели воины, а потом еще раз повторили: ╚Байете!╩ После полудня все взрослые мужчины опять явились на народное собрание. Чака провозгласил новые законы на этот год и отменил ряд прежних. Его слова с замечательной точностью передавались глашатаями по рядам. Затем все разошлись, чтобы снова есть, пить и обсуждать события дня. На следующий день зулусы, не служившие в армии, отправились по домам, а полки вернулись в военные краали.
|
|
|