|
Тринадцатое коленоАртур Кестлер
Глава 7. ВЕЧНЫЙ ПЕРЕКРЕСТОК1Польские историки - а им и карты в руки, ибо они обладают огромным количеством документов, - единогласно считают, что "в раннее Средневековье основная масса евреев - это выходцы из Хазарии". Я нисколько не удивляюсь, что нашлись сторонники крайней точки зрения - например, знаменитый Кутчера, считающие, что все восточные евреи имеют хазарские корни. Однако эта точка зрения имела бы право на существование, если бы не было никаких общин, кроме злосчастной франко-рейнской общины. Но в позднее Средневековье расцвет и распад еврейских поселений по всей территории бывшей Австро-Венгерской монархии и на Балканах существенно запутали общую картину. Так, много евреев жило не только в Вене и Праге; в горах Каринтии были многочисленные "юдендорфы" - еврейские деревни, а в горах Штирии [*1] "юденбурги" и "юденштадты" - еврейские крепости и города. К концу XV века евреи были изгнаны из этих двух провинций и вынуждены были переселиться в Италию, Польшу и Венгрию, но откуда берет начало их род? Безусловно, не с Запада. Майзес пишет в своем обзоре, посвященном этим разбросанным по миру общинам: "В период Средневековья на востоке была цепочка поселений, тянувшаяся от Баварии до Персии, Кавказа, Малой Азии и Византии. Но к западу от Баварии, на протяжении всей Германии, не было ни одного еврейского местечка... Как проходила иммиграция евреев в альпийские регионы, мы не знаем, но вне сомнений, три крупнейших "резервуара" - Италия, Византия и Персия, где жили евреи, начиная с позднейшего периода древних времен, сыграли в этом процессе важную роль". И снова здесь отсутствует одно звено, а именно - Хазария, служившая пристанищем и перевалочным пунктом для евреев, эмигрировавших из Византии и Халифата. Майзесу принадлежит заслуга как ученому, немало сделавшему, чтобы развенчать миф о рейнском происхождении восточных евреев, однако он тоже не был знаком с историей Хазарии и не знал о роли этого каганата в демографической картине Восточной Европы. Он, тем не менее, был недалек от истины, полагая, что среди иммигрантов, переселившихся в Австрию, было много евреев-выходцев из Италии. Со времен Римской империи в Италии осело очень много евреев, но, подобно Хазарии, она давала приют беженцам из Византии. А поэтому мы здесь можем искать струйку "истинных" евреев семитского происхождения, проникавшую в Восточную Европу; но не больше, чем "струйку", ибо мы не находим никаких следов в хрониках тех лет, подтверждающих большой поток иммигрантов-евреев, перетекший из Италии в Австрию, тогда как очень много свидетельств о миграции евреев в Италию после того, как в конце XV века их изгнали из альпийских земель. Подобные факты затемняют картину и заставляют нас сожалеть, что не все евреи перебрались в Польшу на борту "Мейфлауэр" [*2], поскольку судовые журналы этого корабля сохранились и по сей день. 2И тем не менее есть возможность наметить общие контуры миграционных процессов. Альпийские поселения представляли собой западные окраины миграции хазар по направлению к Польше, которая продолжалась несколько веков и пролегала по нескольким путям - через Украину, словенские регионы к северу от Венгрии, не исключено, что путь шел и через Балканы. Румынская легенда рассказывает о вторжении - время нам неизвестно - вооруженных иудеев на территорию этой страны. как о реальном факте. Легенда сообщает, что в языческие времена австрийскими провинциями управляли иудейские князья. Австрийская хроника, составленная венским летописцем в годы правления Альберта III (1350-1395), содержит список не менее двадцати двух таких евреев правителей, которые передавали правление своим сыновьям. В списке названы не только их имена (в некоторых отчетливо просматривается их урало-алтайское происхождение), но также и годы правления, и место их захоронения, например: "Шеннан, правил 45 лет, похоронен в Стубенторе, в Вене; Зиппан, правил 43 года, похоронен в Тулне", и так далее. Среди имен - Лэптон, Маалон, Рэптон, Рейбон, Эфра, Самек. После этих правителей-евреев у власти стояли пять языческих князей, затем - христианские князья. Легенда повторяется, с некоторыми вариантами, в латинских хрониках Австрии Генрика Гундельфинга 1474 года и ряде других хроник, последняя принадлежит Ансельму Шраму (Flores Chronicorum Austriae, 1702), где автор ее также отнесся к легенде с полным доверием. Как родилась эта фантастическая легенда? Давайте снова послушаем Майзеса: "Тот факт, что такая легенда могла возникнуть и просуществовать несколько веков, указывает на то, что в национальном сознании древней Австрии постоянно присутствовали воспоминания о том, как иудеи жили в землях вдоль верховий Дуная в далеком-далеком прошлом. Кто знает, может быть, миграционная волна из хазарских доминионов Восточной Европы однажды докатилась до альпийских подножий, что объясняет урало-алтайскую огласовку этих княжеских имен?! Дружеская беседа-перекличка средневековых хроникеров только тогда получает резонанс, когда события, о которых они повествуют, сохранились, хотя и смутно, в народной памяти". Как я уже отмечал, Майзес скорее недооценивал вклад хазар в историю еврейского народа, но при этом он упоминает единственную правдоподобную гипотезу, которая может объяснить происхождение широкоизвестной легенды. Можно позволить себе некоторые уточнения. На протяжении более чем полувека -до 955 г.- часть земель Австрии, вплоть до реки Инне, находилась под венгерским игом. Мадьяры прибыли в эту свою новую страну в 896 г. вместе с племенами кабар-хазар, весьма влиятельными у венгров [*3]. Венгры в то время еще не приняли христианство (это произошло позднее, через сто лет - в 1000 г.); единственной монотеистической религией, известной им тогда, был иудаизм. Возможно, среди племенных вождей и были один-два человека, исповедовавших иудаизм. Мы знаем, что византийский хроникер Иоанн Синнам упоминает еврейские войска, сражавшиеся в венгерской армии. Словом, у этой легенды есть корни, особенно если вспомнить, что мадьяры вели тогда кочевой образ жизни и были проклятием Европы. А находиться под их гнетом было, безусловно, суровым испытанием, которое Австрия вряд ли могла забыть. Так что в этой версии концы с концами сходятся. 3Другим доказательством франко-рейнского происхождения восточных евреев обычно служит структура идиша, распространенного среди евреев языка, на котором до холокоста говорили миллионы людей и который сохранился в Советском Союзе и Соединенных Штатах Америки, на нем говорят евреи-традиционалисты. Идиш - необычайное смешение иврита, средневекового немецкого, славянских и других языков, алфавит заимствован у иврита. Теперь, когда идиш вымирает, он служит предметом академических штудий в США и Израиле, но вплоть до XX века западные лингвисты считали его жаргоном, не заслуживающим серьезного научного изучения. Г. Смит отмечал: "Ученые почти не изучали идиш. Первым по-настоящему научным исследованием этого языка, если не считать нескольких статей в периодике, стала работа Майзеса "Историческая грамматика", опубликованная в 1924 году. Примечательно, что самая последняя редакция нормативной исторической грамматики немецкого языка, где немецкий представлен в совокупности диалектов, содержит всего лишь двенадцать строк анализа идиша". На первый взгляд, тот факт, что в идише превалируют заимствования из немецкой лексики, противоречит нашему главному тезису о происхождении восточных евреев; но мы убедимся в обратном, проследив цепь аргументов в пользу нашего тезиса. Во-первых, надо выяснить, какой именно немецкий диалект вошел в лексикон идиша. Никто до Майзеса не обращал на это внимания; он проделал эту работу и пришел к результативному выводу. Изучая лексику, фонетику и синтаксис идиша и сравнивая их с основными немецкими диалектами Средневековья, он пришел к следующему выводу: "Ни один лингвистический компонент немецкого диалекта приграничных с Францией земель не отслеживается в идише. Ни одно слово мозельско-франкского происхождения, лексикон которых составлен Дж.А.Балласом, не вошло в лексику идиша. Даже земли центральных регионов Западной Германии, вокруг Франкфурта, не обогатили идиш... Таким образом, к происхождению идиша Западная Германия не имеет никакого отношения... Может быть, общепринятое мнение, что немецкие евреи давным-давно иммигрировали туда из Франции, перебравшись через Рейн, следует пересмотреть? Вероятнее всего, следует пересмотреть и историю немецких евреев, потомков Ашкеназа. Исторические ошибки часто исправляются в процессе лингвистического исследования. Принятая точка зрения на иммиграцию евреев, потомков Ашкеназа, из Франции в Германию относится к категории исторических ошибок, ждущих, когда их исправят". Затем Майзес приводит пример другого исторического заблуждения - цыган, которых считали египетскими мигрантами, "пока лингвисты не доказали, что они - выходцы из Индии". Опровергнув гипотезу западнонемецкого происхождения идиша, Майзес доказывает, что доминирующее влияние на него оказали так называемые "средневосточные немецкие" диалекты, на которых говорили в альпийских регионах Австрии и Баварии вплоть до XV века. Другими словами, немецкий компонент, вошедший в идиш, язык-гибрид, своими корнями уходит в восточные регионы Германии, прилегающие к поясу славянских стран Восточной Европы. Таким образом, доказательства лингвистов совпадают с историческими хрониками, отвергающими концепцию франко-рейнского происхождения восточных евреев. Но это отрицание не отвечает на главный вопрос: как средневосточный диалект в сочетании с ивритом и славянским стал языком восточных евреев, большинство из которых, как мы считаем, были хазарского происхождения? Чтобы попытаться ответить на этот вопрос, следует учесть несколько факторов. Первый: эволюция была длительным и сложным процессом, начавшимся, вероятно, в XV веке или даже раньше; в течение долгого времени это был только устный язык, вроде lingua franca [*4], письменным он стал лишь в XIX веке. До того у него не было устоявшейся грамматики, "и каждый на свой лад вводил в него иностранные слова. Не было единых правил пунктуации или произношения... Неразбериху в произношении можно проиллюстировать правилами, составленными Judische Volks-Bibliotek [*5]; 1. Пиши, как говоришь; 2. Пиши так, чтобы польские и литовские евреи могли тебя понять; 3. Пиши слова, одинаково звучащие, по-разному, чтобы они отличались друг от друга. Идиш "разрастался" на протяжении веков, не зная границ и пределов, с легкостью впитывая из своего социального окружения слова, фразы, идиоматические выражения, чтобы, также как lingua franca, выполнять свои функции. Но культурной и социальной доминантой в средневековой Польше были немцы. Только они среди иммигрантов, в экономическом и интеллектуальном плане, были более влиятельными, чем евреи. Начиная с первых лет правления династии Пястов, особенно при Казимире Великом, главные усилия были направлены на то, чтобы привлечь иммигрантов на польские земли, начавшие возводить "современные" города. О Казимире Великом говорили, что он "превратил деревянную Польшу в страну из камня". Но эти новые каменные города - Краков и Львов - были построены и управлялись немцами, жившими в Польше под защитой Магдебургского права, предоставлявшего им большие полномочия в муниципальном самоуправлении. Всего в Польшу иммигрировали не менее четырех миллионов немцев, представителей городского среднего класса, которого в Польше до того вообще не существовало. Поляк, сравнивая немецкую иммиграцию с хазарской, писал: "Правители этой страны заманили сюда массы предприимчивых иностранцев, обеспечили им такой же образ жизни, какой они вели на родине - в немецких городках и еврейских shtetl [*6]. (Однако эти несущественные разграничения исчезли, когда позднее евреи, приехавшие с Запада, поселялись в тех же городках в гетто.) Не только буржуа, но и большая часть церковнослужителей были немцами, ибо Польша примкнула к католичеству и к западной культуре - так и среди священнослужителей в России, после того как князь Владимир принял православие, в основном были выходцы из Византии (т.е. греки). Светская культура тоже пошла по западному пути. Первый университет в Польше был открыт в 1364 г. в Кракове, где подавляющее большинство жителей были немцы [*7]. Как писал австрийский ученый Кутчера, "немецких колонистов местное население сначала приняло в штыки; но им удалось там осесть и даже внедрить свою систему образования. Поляки поняли и оценили преимущества более высокой культуры, принесенной немцами, и стали во всем им подражать. Польская аристократия оценила манеры и привычки немцев и преклонялась перед всем немецким". Возможно, в этих словах не так уж много скромности, но зато немало истины: можно вспомнить, как увлекалась немецкой культурой русская интеллигенция XIX века. А потому легко понять, почему хазары, переселившиеся в Польшу, вынуждены были быстро освоить немецкий язык - в противном случае они бы просто не выжили. Те же, кто занимался торговлей в польской провинции, быстро освоили польский (или, соответственно, литовский, украинский, словенский); немецкий же был им жизненно необходим для того, чтобы объясняться с горожанами. В Польше существовали синагоги, где изучали тору. Нетрудно представить себе ремесленника, жителя shtetl'a, например сапожника, или плотника, или торговца, который говорил со своими клиентами на ломаном немецком, с соседями - на ломаном польском, а дома объяснялся с помощью лексики, заимствованной из того и другого языка и в придачу из родного иврита. Каким образом эта мешанина приобрела общепринятые, устоявшиеся формы - пусть выясняют лингвисты, но следует иметь в виду и другие факторы, стимулировавшие этот процесс. Позднее в Польшу перебрались "настоящие" евреи, жившие в альпийских землях, в Богемии и Восточной Германии. И хотя численно их были немного, эти евреи, говорившие на чистом немецком языке, обладали более высокой культурой и более глубокими знаниями, чем хазары; так, в свою очередь, немецкие евреи отличались более высокой культурой от поляков. Католическое духовенство, в большинстве своем - немцы, и евреи раввины, приехавшие с Запада, стимулировали "онемечивание" хазар, которые, будучи ревностными исповедниками иудаизма, тем не менее были достаточно примитивны в богословии. Процитирую Поляка: "Эти немецкие евреи, перебравшиеся в Польско-Литовское королевство, оказали огромное влияние на своих братьев с востока. Причина, по которой [хазарские) евреи их так сильно манили, проста: они были людьми богобоязненными и трудились в поте лица своего в городах, в основном населенных немцами..." В трактате, написанном раввином в XVII веке, жившим в Польше, говорится: "Пусть Господь сделает так, чтобы эта страна прониклась мудростью, а все евреи заговорили на немецком языке". Характерно, что из всех хазарских евреев, живших в Польше, единственно караимы не поддавались этим мирским и религиозным искушениям, олицетворением и проводником которых был немецкий язык; они отказались от знаний, которые хотели дать им раввины, и от процветания в миру. Они не стали говорить на идише. Согласно первой Всероссийской переписи 1897 г., в царской России жило 12 894 караима (Польша тогда входила в состав России), из них 9666 считали своим родным языком турецкий (т.е., скорее всего, свое исконное хазарское наречие), 2632 - говорили на русском и лишь 383 - на идише. Но секта караимов - скорее исключение, чем правило. Обычно иммигранты на протяжении двух-трех поколений говорят на своем родном языке, а потом ассимилируются и начинают говорить на языке своей новой родины [*8]. Внуки американцев, приехавших в США из Польши и Украины, не говорят на этих языках, и потому просто непонятно, почему историки отказываются признать факт миграции хазар в Польшу лишь на том основании, что спустя более пятисот лет хазары стали говорить на другом языке. Потомки библейских колен - классический прием языковой адаптации. Сначала они говорили на иврите, во время вавилонского плена - на халдейском, при жизни Иисуса Христа - на арамейском; в Испании - на арабском, а потом наладино - смеси испанского и иврита, писали они алфавитом иврита, и так далее. Они сохранили свою религию, но меняли языки, сообразуясь с обстоятельствами. Хазары - не потомки библейских колен, но, как и их братья по вере, они исповедовали в некотором плане космополитизм и обладали другими, общими с ними, социальными характеристиками. 4А.Н.Поляк выдвинул заслуживающую внимания, хотя и достаточно спорную, дополнительную гипотезу относительно корней идиша. Он полагает, что "первые признаки идиша появились в готских регионах хазарского Крыма. Там образ жизни населения вынуждал его при общении пользоваться диалектом, в котором присутствовали немецкий и иврит; это было за сотни лет до того, как появились еврейские поселения в Польше и Литве". Поляк цитирует некоего венецианца Иосифа Барбаро, живше го с 1436 по 1452 год в Тане (итальянской купеческой колонии на Дону); Иосиф пишет, что его слуга-немец мог изъясняться с готами, жителями Крыма, как флорентийцы - с итальянцами Генуи. И в самом деле, готский сохранился в Крыму (и больше нигде) почти до середины XVI века. Тогда габсбургский посол в Константинополе Гизелин де Бусбек [*9] составлял список готских слов, которыми пользовались в Крыму. (Этот Бусбек был выдающимся человеком: именно он первым привез сирень и тюльпаны из Леванта и стал выращивать их в Европе.) Поляк считает, что эти слова близки к элементам средненемецкого диалекта, присутствующего в идише. Он также полагает, что крымские готы поддерживали отношения с другими германскими племенами и что их язык подвергся влиянию этих племен. Однако и данная проблема - предмет лингвистического изучения. 5"Те общины, - продолжает Рот, - что остались в Западной Европе, например в Италии, Германии, в папских землях Франции, подверглись всевозможным запретам и ограничениям, остававшимся до того всего лишь предписаниями (например, в Венгрии). Теперь эти предписания были нещадно ужесточены: сегрегация (т.е. черта оседлости), апартеид (т.е. запрет на смешанные браки), запрет на профессии; предписание о специальной одежде: "желтая эмблема и камилавка". В 1555 г. папа Павел IV в своей булле Cum nimis absurdum [*10] требовал строжайшего, постоянного ужесточения всех существовавших до того времени указов касательно евреев, требовал переселения евреев в гетто. Через год всех евреев Рима насильственно выселили. Все католические страны, где евреи пользовались относительными свободами, были обязаны последовать этому примеру. В конце XVI века в Польше, с окончанием правления Казимира Великого, евреев также переселили в shtetl и гетто; там скопилось огромное количество беженцев, спасавшихся от погромов, учиненных казаками в украинских деревнях (при Богдане Хмельницком). Люди голодали, у них не было крыши над головой. В результате началась массовая эмиграция евреев в Венгрию, Румынию и Германию, где их настигла чума и они оказались обречены на смерть. Так происходил великий исход на Запад, продлившийся еще три века, вплоть до Второй мировой войны, он-то и был основным "источником" появления еврейских поселений в Европе, Соединенных Штатах и Израиле. В XIX веке этот поток беженцев усилился, причиной чему была мощная волна погромов. "Второй исход на Запад, - пишет Рот (первый, по его хронологии, произошел после разрушения Иерусалима), - продолжавшийся до XX века, начался в Польше с массовых гонений на евреев в 1648-1649 гг. при Богдане Хмельницком". 6Сегодня многие историки - австрийские, израильские и польские - сходятся во мнении, что современные евреи имеют не палестинское происхождение, а кавказское. Главный поток евреев мигрантов двигался не от Средиземноморья через Францию и Германию на восток, а потом - обратно. Этот поток двигался с востока на запад, с Кавказа через Украину в Польшу, а потом в Центральную Европу. Когда беспрецедентно огромные поселения евреев появились в Польше, у ее западных соседей евреев почти не было; а между тем на востоке образовалась целая нация, которой в скором времени предстояло сняться с места и двинуться к новым рубежам. Было бы глупо отрицать, что в существующем мировом еврейском сообществе нет евреев с другими корнями. Наука не может определить соотношение хазар с семитами и другими "участниками" формирования этого народа. Но нам следует прислушаться к польским историкам: "В древние века основная масса евреев пришла из Хазарии". Соответственно, вклад хазар в генетический состав евреев является основополагающим, если не доминирующим.
[*1] Альпийские земли Австрии. - Здесь и далее, кроме отмеченных отдельно, прим. переводчика. [*2] Корабль, на котором группа английских переселенцев-пуритан (обычно называемых "отцами-пилигримами") прибыла в 1620 г. в Северную Америку. [*3] Константин Порфирородный: "Когда у них (тех, кто не принял иудейской религии. - А.Н.) произошло отделение от власти и возгорелась междуусобная война, первая власть одержала верх, и одни из восставших были перебиты, другие убежали и поселились с турками (венграми. - А.Н.) в нынешней печенежской земле и получили название кабаров" (цит. по кн.: С.А.Плетнева. Хазары. М.: Наука, 1986. С. 64). [*4] Распространенный жаргон, смешанный язык из элементов романских, греческого и восточных языков, служащий для общения в восточном Средиземноморье. [*5] Еврейская народная библиотека (нем.). [*6] Поселения (идиш). [*7] Через столетие его студентом стал Николай Коперник, которого и немецкие, и польские патриоты считали своим. - А.К. [*8] Это, конечно, не относится к завоевателям и колонизаторам - те, наоборот, навязывают свой язык местному населению. - А.К. [*9] Гизелинде Бусбек (1522-1592) - бельгийский писатель и политический деятель, более 7 лет был послом Фердинанда I в Константинополе, собрал свыше 10 рукописных древнегреческих книг. [*10] С крайней нелепостью (лат.).
|
|